DANH MỤC
  • Thế sự
 
  • Chánh kiến
 
  • Giới luật
 
  • Đại tạng kinh Việt nam
 
  • Tìm hiểu kinh Nikaya
 
  • Dựng lại Chánh pháp
 
  • Nghiên cứu – Đối luận
 
  • Tham vấn – Hỏi đáp  
  • Thư viện
 
 
 
  Cập nhật ngày: 14/10/2017
 
  Cập nhật ngày: 03/06/2017
 
  Cập nhật ngày: 23/08/2016
 
  Cập nhật ngày: 21/08/2015
 
  Cập nhật ngày: 02/04/2015
 
  Cập nhật ngày: 18/09/2013
 
     
 
  • Thư viện thầy Thông Lạc
 
  • Danh mục trên Giọt Nắng Chơn Như.
 
  • Vấn đạo thầy Thích Bảo Nguyên
 
  • TV Chơn Như (YouTube)
 
  • Tu viện Chơn Như
 
  • Chơn Lạc
 
     
     THỐNG KÊ  
  Số người Online: 2  
  Số lượt truy cập: 26992  
     
  Untitled Document
   
 
  Chánh kiến
• THAM KHẢO, TÌM HIỂU CHUYỆN TIỀN THÂN ĐỨC PHẬT - Chuyện Thiên Pháp.  
Cập nhật ngày : 17.04.2013 (Đã đọc : 6670 lần )
Kinh Tiểu Bộ - Tạng kinh Nikaya

CHUYỆN THIÊN PHÁP (Tiền thân Devadhamma). 
        
          Ðầ
y đủ tàm và quý...

            Khi ở Kỳ Viên, Thế Tôn kể câu chuyện này về một tỷ-kheo có nhiều đồ vật. Ở Xá-vệ, có một vị trưởng giả giàu có, sau khi vợ chết mới xuất gia. Trước khi xuất gia, vị ấy có làm một phòng để ở, một phòng để lửa, và một kho chứa đồ, cho chất đầy kho chứa đồ với bơ sữa, gạo v.v... rồi mới xuất gia. Sau khi xuất gia, vị ấy cho gọi những người đầy tớ của mình, bảo nấu các đồ ăn theo sở thích và thọ dụng các món ăn ấy. Vị ấy có rất nhiều vật dụng, ban đêm có bộ đồ lót, có áo choàng riêng; ban ngày có bộ đồ lót, có áo choàng riêng, và sống cách biệt sau biên địa ngôi tịnh xá.

            Một hôm, trong khi vị ấy lấy các y và đồ tắm, trải chúng trong phòng để phơi cho khô, một số đông tỷ-kheo ở các tịnh xá, đi từ trú xứ này đến trú xứ khác, đến phòng kia, thấy các y áo v.v... liền hỏi chúng thuộc về ai. Vị ấy trả lời:

            - Của tôi, thưa các Hiền giả.
            - Thưa Hiền giả, y này, áo lót này, đồ nệm này, tất cả của Hiền giả phải không?
            - Vâng, của tôi.

            Họ nói: - Này Hiền giả, Thế Tôn chỉ cho phép ba y. Hiền giả xuất gia trong Giáo pháp đức Phật ít dục như vậy, lại chất đầy cả kho vật dụng như vậy. Chúng tôi sẽ đưa Hiền giả đến bậc Ðạo Sư.

            Rồi các tỷ-kheo này đem vị ấy đi đến bậc Ðạo Sư. Thấy vậy, bậc Ðạo Sư nói:

            - Này các tỷ-kheo, phải chăng các ông đem đến đây một tỷ-kheo ngoài ý muốn của vị ấy?
            - Bạch Thế Tôn, tỷ-kheo này có nhiều đồ vật, và có cả kho vật dụng.
            - Này tỷ-kheo, có phải ông có nhiều vật dụng?
            - Thật vậy, bạch Thế Tôn.
            - Này tỷ-kheo, sao ông lại có nhiều vật dụng như vậy? Có phải ta nói lời tán thán hạnh ít dục, biết đủ... viễn ly, tinh tấn không?
            Nghe bậc Ðạo Sư nói vậy, vị ấy sanh phẫn nộ và nói:
            - Nay tôi sẽ cởi đồ và đi như thế này.
            Vị ấy quăng y choàng ngoài, chỉ mặc một y trong và đứng giữa hội chúng.

            Bậc Ðạo Sư muốn khích lệ, liền nói: - Này tỷ-kheo, thuở trước, ông là con quỷ nước Dạ-xoa đi tìm tàm quý, sống trong mười hai năm đi tìm tàm quý. Sao nay ông đã xuất gia trong Giáo pháp Phật được tôn kính này, lại quăng y choàng ngoài giữa bốn chúng, từ bỏ tàm quý và đứng như vậy?

            Khi nghe lời bậc Ðạo Sư, tàm quý khởi lên, vị ấy đắp y, đảnh lễ bậc Ðạo Sư, rồi ngồi xuống một bên. Các tỷ-kheo thỉnh cầu Thế Tôn giải thích rõ ràng ý nghĩa này. Thế Tôn trình bày ý nghĩa sự việc bị tái sanh che lấp qua câu chuyện sau đây:

            Chuyện rằng:

            Vào thời, vua Brahmadatta đang trị nước Kàsi ti Ba-la-ni, B-tát tái sanh làm con bà hoàng hu ca vua, và trong ngày đặt tên, được đặt tên là hoàng t Mahimsàsa (Ngưu Vương). Khi Bồ-tát bt đầu đi được, chy được, mt con trai th hai ra đời và được đặt tên là Candakumara (Mt Trăng). Khi đứa tr này bt đầu đi được, chy được, m B-tát mnh chung. Vua đặt mt người khác lên làm hoàng hu rt được vua sng ái. Bà hoàng hu này, trong tình thương yêu ấy, sanh được mt con trai đặt tên là hoàng t Suriya (Mt tri). Vua cha thy con, tâm tư hết sc hoan h, ha cho bà hoàng hu mt li yêu cu nhân danh con bà. Bà hoàng hu gi li ha li, mong được thc hin ý mun mai sau. Khi con bà ln lên, bà tâu vi vua:

- Khi sanh con của thiếp, Ði Vương có hứa cho mt điều yêu cu. Vy hãy cho con thiếp làm vua.

Vua từ chi, và nói:

- Ta có hai con trai, sáng chói như đám lửa. Ta không th giao vương quốc cho con hoàng hu được.

Nhưng sau, thấy hoàng hu c tiếp tc yêu cu mãi, vua ngi bà có âm mưu ác hại các con ca mình, nên cho gi h li và bo:

- Này các con thân, khi sinh hoàng tử Suriya, ta có cho mt điều yêu cu. Nay m có yêu cu vương quốc, ta không mun cho nó. Nhưng đàn bà hay có tánh ác, có thể âm mưu ác hại các con. Vy hai con hãy đi vào rừng, và khi nào ta mnh chung hãy tr v tr vì thành này là gia sn ca nhà.

Nói vậy, vi nước mt và li than, vua hôn hai con trên đầu và đưa họ ra đi. Sau khi đảnh l vua cha, hai hoàng tử t giã lâu đài ra đi. Hoàng tử Suriya đang chơi trong sân, thấy vy, biết được s vic, lin quyết định cùng ra đi với hai anh, và ra đi với h.

Họ đi vào núi Tuyết. B-tát bước xung đường, ngi trên mt gc cây và bo hoàng t Suriya:

- Này Suriya thân, hãy đi đến h nước này. Sau khi tm và ung, hãy đem cho chúng ta nước ung trong các lá sen.

Cái hồ y do Thiên Vương Tỳ-sa-môn (Vessavana) cho mt con qu nước D-xoa vi li dn: Tr nhng người biết được thiên pháp, còn tt c những ai xuống h nước này, ngươi có quyền bt ăn thịt. Nhng ai không xung nước, thì người không có quyn.

Từ đó về sau, qu D-xoa hi thiên pháp nhng ai xung h nước y, ai không biết thì nó ăn thịt. Hoàng t Suriya đi đến h nước y, không quan sát gì, cứ bước xung h. Qu D-xoa bt được và hi:

              - Ngươi có biết thiên pháp không?
              Hoàng tử đáp:
              - Ta biết. Ðó là mt tri, mt trăng.
              Quỷ D-xoa nói:
              - Ngươi không biết thiên pháp.

Rồi bt chàng xung nước, và giam chàng ti thy cung ca mình. Bồ-tát thy em mình đi quá lâu, liền sai hoàng t Canda đi. Quỷ D-xoa cũng bt chàng, hi v thiên pháp là bn phương. Quỷ D-xoa nói chàng không biết thiên pháp, bt chàng và cũng giam ti ch y.

Bồ-tát thy Canda đi quá lâu, nghĩ rng chc có tr ngại gì xy ra cho mi người, lin t mình đi đến ch y. Thy được du chân ca hai người đi xuống, nghĩ rng h y có th là ch trú n ca qu D-xoa, B-tát lin rút kiếm ra, cm cung và đứng sn sàng. Con qu nước D-xoa biết B-tát không chu xung nước, hóa hin mt người đi làm rừng, nói vi B-tát:

- Này bạn, bn đi đường mt, sao bn không xung h này tm, ung nước, ăn củ sen, trang điểm vi hoa sen, ri đi chỗ nào bn ưa thích.

               Bồ-tát thy vy, biết nó là qu D-xoa, lin hi nó:
              - Có phải ngươi bắt các người em ca ta?
              - Phải, ta bt.
              - Vì sao?
              - Vì ai xuống h này đều thuc v ta.
              - Có phải tt c đều thuc v người?
              - Trừ nhng ai biết được thiên pháp, còn li đều thuc v ta.
              - Ngươi có muốn biết thiên pháp không?
              - Có, ta muốn biết.
              - Nếu như vậy, ta s nói cho ngươi về thiên pháp.
              - Vậy bn hãy nói đi, ta sẽ nghe thiên pháp.
              Bồ-tát nói:
              - Ta có thể nó thiên pháp, nhưng tay chân đều lm bi.

Quỷ D-xoa tm cho B-tát, cho ngài ăn, cho uống nước, cho trang sức vi bông hoa, cho thoa vi hương thơm và trải mt ta sàng gia mt cái rp được trang hoàng lng ly. B-tát ngi trên ta sàng, bt qu D-xoa ngi dưới chân, và nói:

- Hãy lắng tai, cn thn nghe thiên pháp.

Ngài nói lên bài kệ này:

              “Ðầy đủ tàm và quý,
              Chuyên tâm về bch pháp,
              An tịnh bc chân nhân,
              Ở đời gi thiên pháp.”

Dạ-xoa nghe pháp thoi này, tâm sanh tnh tín, thưa với B-tát:

              - Thưa bậc Hin trí, tôi cm thy tnh tín đối vi ngài và mun cho ngài mt người em. Vy tôi đem đến người nào?
              - Hãy đem đến đứa tr nht.
              - Thưa bậc Hin trí, du ngài biết hoàn toàn thiên pháp, ngài li không x s theo thiên pháp.
              - Sao vậy?
              - Sao ngài lại chn người em, b người anh? Ngài không kính trng tui ln hơn của nó.

- Này Dạ-xoa, ta không những biết thiên pháp, mà còn x s đúng thiên pháp. Chính vì đứa em y mà chúng ta đi vào rừng này. Chính vì hnh phúc cho đứa em y mà mẹ nó xin vua cha quc độ. Và ph vương chúng ta từ chi, không chp nhn li yêu cu, bng lòng cho chúng ta sống trong rng vi mc đích bảo v chúng ta. Ða tr y không nghĩ đến tr v, đã đi theo chúng ta. Nếu như ai nghe được rng trong rng, mt D-xoa đã ăn nó rồi thì không ai có th tin được. Chính vì s b qu trách mà ta bo ngươi đem nó cho ta.

- Lành thay, lành thay, bậc Hin trí. Ngài không nhng biết thiên pháp, mà ngài còn thc hành thiên pháp.

Quỷ D-xoa nói lên s đồng tình ca mình, và đem trả c hai người em. Ri B-tát nói vi nó:

- Này bạn, do kết qu vic ác ngươi làm từ trước, nên nay ngươi sanh làm Dạ-xoa, ăn thịt và máu ca nhng người khác. Nay người li làm điều ác na. Vic ác này không th làm ngươi thoát khỏi địa ngc v.v... Do vy, t nay tr đi, hãy bỏ vic ác, làm vic lành...

Và Bồ-tát nhiếp phc qu D-xoa.

Khi nhiếp phc qu Dạ-xoa, B-tát sng đấy vi s bo v ca qu D-xoa. Mt ngày kia, nhìn lên các vì sao, biết được ph vương đã mệnh chung, B-tát đem theo quỷ D-xoa v Ba-la-ni, ly li vương quốc, phong hoàng t Canda làm phó vương, đặt hoàng t Suriya làm tổng tư lệnh quân đội. Còn đối vi qu D-xoa, B-tát cho làm trú x ti mt địa điểm tt đẹp, cho nó nhn được vòng hoa tt nht, các hoa tt nht, các đồ ăn tốt nht. Riêng B-tát tr vì theo Chánh Pháp và khi mnh chung, đi theo nghiệp ca mình.

Sau khi kể pháp thoại, bậc Ðạo Sư liền thuyết giảng các Sự thật. Cuối bài giảng, tỷ-kheo ấy chứng quả Dự lưu. Bậc Chánh Ðẳng Chánh Giác kể xong hai câu chuyện, kết hợp chúng với nhau, và kết luận với sự nhận diện Tiền thân như sau:

Thời ấy, Quỷ Dạ-xoa là tỷ-kheo có nhiều đồ vật, hoàng tử Suriya là Ànanda, hoàng tử Canda là Sàriputta (Xá-lợi-phất), và hoàng tử Mahimsàsa là Ta vậy.

<<Quay lai
Gửi cho bạn bè Trang in
 
     
  Các bài viết khác của chủ đề Chánh kiến  
     •  CHÁNH PHÁP LÀ THUỐC HAY. Thầy Thích Bảo Nguyên. (20.11.2017)  
     •  THOÁT BIỂN KHỔ SINH TỬ. Thầy Thích Bảo Nguyên. (15.11.2017)  
     •  TÌNH YÊU HẠNH PHÚC GIA ĐÌNH. Thầy Thích Bảo Nguyên. (06.11.2017)  
     •  TRUNG ĐẠO LÀ DIỆT KHỔ 2. Thầy Thích Bảo Nguyên. (04.11.2017)  
     •  QUÁN TU TỨ NIỆM XỨ. Thầy Thích Bảo Nguyên. (31.10.2017)  
     •  Ý NGHĨA XUẤT GIA. Thầy Thích Bảo Nguyên. (24.10.2017)  
     •  TRUNG ĐẠO LÀ NIẾT BÀN. Thầy Thích Bảo Nguyên. (21.10.2017)  
     •  TRUNG ĐẠO LÀ DIỆT KHỔ. Thầy Thích Bảo Nguyên. (17.10.2017)  
     •  TINH TẤN DIỆT PHIỀN NÃO. Thầy Thích Bảo Nguyên (08.10.2017)  
     •  PHÁP TU TỨ CHÁNH CẦN. Thầy Thích Bảo Nguyên. (05.10.2017)  
     •  PHÁP TU NIỆM PHẬT. Thầy Thích Bảo Nguyên. (27.09.2017)  
     •  THIỀN XẢ TÂM. Thầy Thích Bảo Nguyên. (25.09.2017)  
     •  CHÁNH NIỆM THIỀN XẢ TÂM. Thầy Thích Bảo Nguyên. (18.09.2017)  
     •  ĐỘC CƯ THIỀN XẢ TÂM. Thầy Thích Bảo Nguyên. (12.09.2017)  
   
  TRANG : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 ...[Next 5 of 40 pages] ...
     
 
   
 
   
Trang Chủ   |   Thư Ngỏ   |   Diễn Đàn   |   Liên hệ   |     Quản lý |  

 

©2012- Bản quyền thuộc GIỌT NẮNG CHƠN NHƯ
Email: banbientapgiotnangchonnhu@gmail.com
(Ghi rõ nguồn khi sử dụng tư liệu bài viết trong website này)